No edit summary |
No edit summary Tag: Source edit |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | __NOEDITSECTION__ |
||
{{JapanOnly}} |
{{JapanOnly}} |
||
+ | {{SongInfobox |
||
− | {{MiscInfobox |
||
|Box title = Re-Born |
|Box title = Re-Born |
||
− | |image = <tabber>Short Version = [[File:オシャレ魔女 ラブ and ベリー Re-Born (Short Song Ver)|thumb|right|335 px]]|-|Short Version (Tambourine) = [[File:オシャレ魔女 ラブ and ベリー Re-Born|thumb|right|335 px]]|-|Long Version = [[File: |
+ | |image = <tabber>Short Version = [[File:オシャレ魔女 ラブ and ベリー Re-Born (Short Song Ver)|thumb|right|335 px]]|-|Short Version (Tambourine) = [[File:オシャレ魔女 ラブ and ベリー Re-Born|thumb|right|335 px]]|-|Long Version = [[File:オシャレ魔女_ラブ_and_ベリー_Re-Born_(Long_Song_Ver)|thumb|right|300 px]]|-|Movie = [[File:Love_and_Berry_Movie-_Angel-Re-Born|thumb|right|300 px]]</tabber> |
|Row 1 title = Debut |
|Row 1 title = Debut |
||
|Row 1 info = 2004 Autumn-Winter Collection |
|Row 1 info = 2004 Autumn-Winter Collection |
||
Line 25: | Line 26: | ||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
− | |||
===Short version (2006)=== |
===Short version (2006)=== |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
Line 47: | Line 47: | ||
ラブとベリー |
ラブとベリー |
||
ふたりのこころをむすぶわ</poem> |
ふたりのこころをむすぶわ</poem> |
||
− | |<poem> |
+ | |<poem>Ribbon. Ribbon. |
+ | It’s the secret magic word. |
||
+ | Ribbon. Ribbon. |
||
+ | I’ll cast a splendid spell. |
||
+ | Love and Berry are good friends |
||
+ | and they always go on outings together, |
||
+ | but when it comes to dress up and dance, |
||
+ | they become beautiful rivals. |
||
+ | During a miraculous crisis |
||
+ | I’ll always help you out |
||
+ | with our important and secret |
||
+ | magic words. |
||
+ | Ribbon. Ribbon. |
||
+ | It’s the secret magic word. |
||
+ | Love and Berry. |
||
+ | It ties our hearts together. |
||
+ | </poem> |
||
|} |
|} |
||
Line 75: | Line 91: | ||
ラブとベリー |
ラブとベリー |
||
オシャレなまほうをかけるわ</poem> |
オシャレなまほうをかけるわ</poem> |
||
− | |<poem> |
+ | |<poem>Ribbon. Ribbon. |
+ | It’s the secret magic word. |
||
+ | Ribbon. Ribbon. |
||
+ | I’ll cast a splendid spell. |
||
+ | Love and Berry are good friends |
||
+ | and they always go on outings together, |
||
+ | but when it comes to dress up and dance, |
||
+ | they become beautiful rivals. |
||
+ | During a miraculous crisis |
||
+ | I’ll always help you out |
||
+ | with our important and secret |
||
+ | magic words. |
||
+ | Ribbon. Ribbon. |
||
+ | It’s the secret magic word. |
||
+ | Love and Berry. |
||
+ | It ties our hearts together. |
||
+ | Ribbon. Ribbon. |
||
+ | It’s the secret magic word. |
||
+ | Love and Berry. |
||
+ | I’ll cast a stylish spell. |
||
+ | </poem> |
||
|} |
|} |
||
+ | '''Translation by [https://releska.com/2020/07/04/re-born/ Releska]'''. The translated lyrics may only be used with the restrictions placed within the blog's rules. |
||
==Soundtrack appearances== |
==Soundtrack appearances== |
||
Line 94: | Line 131: | ||
*It and [[Natsu "e" Natsu]] are the only 2004 Autumn-Winter Collection songs that have lyrics. |
*It and [[Natsu "e" Natsu]] are the only 2004 Autumn-Winter Collection songs that have lyrics. |
||
*A short instrumental version of Re-Born can be heard in ''[[Oshare Majo Love and Berry ~DS Collection~]]''<nowiki>'</nowiki>s Story Mode. |
*A short instrumental version of Re-Born can be heard in ''[[Oshare Majo Love and Berry ~DS Collection~]]''<nowiki>'</nowiki>s Story Mode. |
||
+ | *The actual Katakana transliteration of the title is '''リボーン''', while '''リボン''' is ''Ribbon'' instead. It's possible that the transliteration wasn't outdated during the time or they sound so similar in pronunciation. |
||
− | |||
{{Songs}} |
{{Songs}} |
||
[[Category:Songs]] |
[[Category:Songs]] |
Revision as of 10:18, 16 June 2021
"ハ~イ わたし、ラブ!" | |
This article is about something that is only available in Japan, and not officially available in English, Chinese, Korean, or any other international version. Many of the names used are either (unofficial if unavailable but applicable) official transliterations or romaji. |
Re-Born | |
---|---|
Debut |
2004 Autumn-Winter Collection |
Singer |
rabbi☆min (ラビミン) |
Stage |
Idol Stage, Special Stage (Idol Stage Version) (Japan and ~DS Collection~ only) |
Songwriter |
Kamiya Chikako (鎌谷千佳子) and Nagai Kazuhiko (長井和彦) |
Composer |
Kamiya Chikako (鎌谷千佳子) and Nagai Kazuhiko (長井和彦) |
Arranger |
Nagai Kazuhiko (長井和彦) |
Re-Born (transliterated from リボン Ribon), is the 2004 Autumn-Winter song of the Idol Stage. When the game was eventually revamped in the 2005 Autumn-Winter Collection, it was removed.
It eventually returned in the 2006 Spring-Summer Collection as a song for the Special Stage, and stayed until the cease of operations of Oshare Majo Love and Berry with the 2008 Summer Collection. Re-Born was never released outside of Japan.
Re-Born is also the only song for the Special Stage in Oshare Majo Love and Berry ~DS Collection~. It was also put on the movie, sung by Yumi on her performance right after Angel.
Although it wasn't translated and dubbed outside of Japan, a sound file relating to this song in the 3rd-5th Collection ROM went unused. The official name of this song (from the sound file) is Re-Born. There's another sound relating to this song but it has the voice actresses saying 2006 alongside (likely the short version).
Lyrics
Short version (2006)
Lyrics | Translated Lyrics |
---|---|
リボン リボン |
Ribbon. Ribbon. |
Long version (2004)
Lyrics | Translated Lyrics |
---|---|
リボン リボン |
Ribbon. Ribbon. |
Translation by Releska. The translated lyrics may only be used with the restrictions placed within the blog's rules.
Soundtrack appearances
Japan
- Oshare Majo Love and Berry: 2006 Autumn & Winter Song Collection (with and without tambourine, short version)
- Love and Berry Dress Up and Dance! Complete Song Collection (without tambourine, short and long versions)
Gallery
Trivia
- This is one of the pre-2007 Autumn-Winter Collection songs that never got localized.
- This is most probably due to being a song from the times before Love and Berry was revamped as a whole and that the Special Stage went the same direction as it did in the original Japanese rendition (to reuse old songs from older collections no longer being used).
- It and Natsu "e" Natsu are the only 2004 Autumn-Winter Collection songs that have lyrics.
- A short instrumental version of Re-Born can be heard in Oshare Majo Love and Berry ~DS Collection~'s Story Mode.
- The actual Katakana transliteration of the title is リボーン, while リボン is Ribbon instead. It's possible that the transliteration wasn't outdated during the time or they sound so similar in pronunciation.